サイトを公開されました。
日本語で書かれたウェブページのテキストを巨大な例文集(コーパス)
とみなし検索するサイト JReK (ジェイレック)を公開しました。
日本語を学んでいる人が、
日本語作文する際に役に立つかと思います。
よろしくお願いします。
これは実に興味シンシン丸。実際に試してみると、とても
面白いです。
たとえば「違和感を」という言葉には、「感じる」
「持つ」「覚える」なんて続くものなんだね、
いろいろあるんだねー。ということがわかります。
私たちが普段日本語を話す(書く)とき、意識して
ないようなことが、改めて日本語を勉強するときに
「そうか!」と気づくことって、たくさんあるんです。
以前、中国のお嬢さんとお仕事をしてたときに、
「お花火を見に行きましょう」と彼女は言いました。
「いやいや、『花火』には『お』はつかないよ」
「どうして? 『お花』と言うでしょう?」
そのときにパァン☆と、それこそ頭の中で花火が
打ちあがったんですな。「言葉っておもしろい!」
ちなみにJReKさんで「花火が」って検索すると、
「打ちあがります」「よく見えます」「まったく見えません」
というような、一般的な表現から、
「夜空を彩ります」なんて表現も出てきます。
やー。日本語って美しいですなぁ。
他に、家族の話の端々から
◆かのような
◆フィット感
◆舌鼓
◆犬が
◆柑橘類パンチ
◆ネコパンチ
という言葉を引いてみました。たつをさん、スミマセン
変な言葉引いて(笑)
\\英語版もあるょ!//
「わー、これって興味深い! 英語版ナイのかな」と
思ったそこのアナタ! ありますよ!!
「英語例文検索 EReK」07年9月に発表されています。
たつをさんによると、
ウェブ検索で英単語や英語表現を検索し、
実際の使われ方を調べるという行為は、
ウェブ検索が登場した当初から盛んでした。
私も90年代中ごろ、英語論文と格闘するときによくやってました。
それを思い出して私が作ったサービスが
「英語例文検索 EReK」(http://erek.ta2o.net/)です。
すごいなぁ。すごいです、たつをさん。(語彙が足りない)
ところで、先日、日本で働いている英語圏の方に意見をうかがったところ、
「日本語版も作って欲しい!私にとってはそっちの方が必要!」
との要望を頂きました。
カスタマイズ機能もそうですが、
じわじわと実装していきたいと思っておりますので、
今後ともよろしくお願いします。
それから1年かけて日本語版のリリースとなったわけ
ですね(^O^)ノ
日本語って、本当に深〜い言語ですね。漢字、ひらがな
カタカナ。組み合わせて使うことで、ニュアンスも
変わってくるしね。ちなみに、たつをさんのブログ、
白く固くなった蜂蜜で「生姜のハチミツ漬け」と
「大根のハチミツ漬け」を作る
なーんて、生活に役立つ情報も満載です。とっても
勉強になります。
ちょっと言い回しに自信がないときに
頼りにしてしまいそう。
ご紹介くださって感謝です。
ついでに、白くなった蜂蜜あるんだなぁ。
さっそく生姜で作ってみたいと思います。
コメントありがとうございます。
ね。JReKさん。ちょっとすてきサイトですよね。
生姜の記事も、必見です。大根バージョンも
ちゃんと細かくお写真が載ってて、親切。
お人柄って出るよなぁと思ったりしてます。
ちなみにTOPページに居るかわいい子は
ミミタコちゃんです。めんこいのぅ。